التزام مسبق造句
例句与造句
- التزام مسبق بقيام الجهة العامة بشراء اللوازم
事前承诺对供应品进行公共采购 - وتعمل بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي حاليا مع بعض الشركاء التزام مسبق للسوق بشأن إيجاد لقاح للملاريا.
一些欧盟成员国目前正与伙伴合作,促成对疟疾疫苗的先期市场承诺。 - بيد أنني أود أن أشدد على أن النفقات دون التزام مسبق هي ، في رأيي ، أداة ﻻ ينبغي أن يساء استعمالها ﻻتخاذ هذه التصرفات الﻻحقة للفعل .
但我要强调,我认为,直接支出这种手段不应滥用于这类事后行动。 - بيد أن المجلس يرى أن من شأن الحصول على التزام مسبق من هذا القبيل أن يعزز فعالية جهود التدريب التي تقوم بها المفوضية.
然而,委员会认为,事先获得此种承诺可以提高难民专员办事处训练工作的效率。 - وقد استعرضت عددا من المشاريع الكبرى التي بادر فيها اتحاد الشركات الفائز الى التوقيع على التزام مسبق يحدد الشروط التي تم بموجبها ﻻحقا انشاء شركة المشروع.
秘书处审查了许多大型项目,其中,中标的联营集团签署一个事先承诺书,确定将随后成立项目公司的条件。 - ولم تحصل المفوضية على أي التزام مسبق من الوكاﻻت الداعمة يقضي باستبقاء الموظفين الموفدين للتدريب في العمل لفترة معقولة في المجاﻻت التي جرى تدريبهم فيها.
难民专员办事处没有得到派遣人员的机构事先作出承诺,即接受训练的人员将在比较合理的一段时期内从事其受训领域的工作。 - (هـ) لتيسير صياغة برامج متوسطة المدى وتنفيذها، ينبغي أن تقدم المعونة على أساس التزام مسبق على مدى عدة سنوات بما يكفل عدم نفاد الاعتمادات المالية فجأة بعد الشروع في تنفيذ المشاريع والبرامج.
(e) 为了促进中期方案的拟订和执行工作,应在预先承诺和多年期的基础上提供援助,确保已经开始的项目和方案不会出现资金突然枯竭的情况。 - وإذا لم يكن مصدر المعلومات أو المستندات دولة طرفا في النظام الأساسي ورفض الموافقة على الكشف عنها، تقوم الأمم المتحدة بإبلاغ المحكمة بأنها ليست قادرة على توفير المعلومات أو المستندات المطلوبة بسبب وجود التزام مسبق بالسرية مع مصدر المعلومات.
如果来源方不是《规约》缔约国,而且拒绝同意披露,联合国应通知法院,说明联合国事前已对来源方承担保密义务,因此无法提供请求的资料或文件。 - وإذا لم يكن مصدر المعلومات أو المستندات دولة طرفا في النظام الأساسي ورفض الموافقة على الكشف عنها، تقوم الأمم المتحدة بإبلاغ المحكمة بأنها ليست قادرة على توفير المعلومات أو المستندات المطلوبة بسبب وجود التزام مسبق بالسرية تجاه مصدر المعلومات.
如果来源方不是《规约》缔约国,而且拒绝同意披露,联合国应通知法院,说明联合国事前已对来源方承担保密义务,因此无法提供请求的资料或文件。 - وإذا لم يكن مصدر المعلومات أو المستندات دولة طرفا في النظام الأساسي ورفض الموافقة على الكشف عنها، تبادر الأمم المتحدة إلى إبلاغ المحكمة بأنها ليست قادرة على توفير المعلومات أو المستندات المطلوبة بسبب وجود التزام مسبق بالسرية تجاه المصدر.
如果来源方不是《规约》缔约国,而且拒绝同意披露,联合国应通知法院,说明联合国事前已对来源方承担保密义务,因此无法提供请求的资料或文件。 - ولكيﻻ يحدث تأخير في اجراء الدفعيات الﻻزمة ، احتسبت أحيانا اﻷموال المتاحة باعتبارها " نفقات دون التزام مسبق " ، على الرغم من أن المبلغ المستحق كان فوق الحد اﻷقصى المسموح به لهذا اﻻجراء والبالغ ٠٠٠ ١ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة .
为了毫不延迟地处理必要的付款,取用的资金有时候作为直接支出而扣除,尽管应缴的款额高于这一程序允许的1,000千美元最高限度。 表6 - وإذا لم يكن مصدر المعلومات أو المستندات دولة طرفا في النظام الأساسي ورفض الموافقة على الكشف عنها، تقوم الأمم المتحدة بإبلاغ المحكمة بأنها ليست قادرة على توفير المعلومات أو المستندات المطلوبة بسبب وجود التزام مسبق بالسرية مع مصدر المعلومات.
如果来源方不是《罗马规约》缔约国,而且拒绝同意披露,联合国应通知法院,说明联合国事前已对来源方承担保密义务,因此无法提供请求的资料或文件。 - وإذا لم يكن مصدر المعلومات أو المستندات دولة طرف في نظام روما الأساسي ورفض الموافقة على الكشف عنها، تقوم الأمم المتحدة بإبلاغ المحكمة بأنها ليست قادرة على توفير العلومات أو المستندات المطلوبة بسبب وجود التزام مسبق بالسرية مع مصدر المعلومات().
如果来源方不是《罗马规约》缔约国,而且拒绝同意披露,联合国应通知法院,说明联合国事前已对来源方承担保密义务,因此无法提供请求的资料或文件。 - 29- وتستوجب الانتهاكات المنسوبة إلى نظام الحكم على نطاق الدولة دعماً دولياً لضمان احترام الإعلان، ولا ينبغي حجب هذا الدعم بحجة انتظار توفير تعاون تقني لا يمكن أن يكون فعالاً دون التزام مسبق من الدولة نفسها بمعايير حقوق الإنسان.
针对国家范围 " 系统性的 " 侵害行为,国际社会需要支持确保对《宣言》的尊重,而且在提供技术合作援助之前不应停止这种支持。